Twist – air (canalizzata)

Twist air

La versione Air Canalizzata è dotata di due motori frontali e di un terzo ventilatore posteriore ad alta potenza che permette di riscaldare altri ambienti mantenendo elevati i rendimenti e bassi i consumi.

The ducted air version is equipped with two front motors for ventilation and a third high powered fan that allows to heat other rooms while maintaining high yields and low consumptions..

La version canalisable air forcé est équipé de deux moteurs pour la ventilation frontale et est douéè d’un troisième ventilateur à l’arrière haute puissance qui permet de chauffer plusieurs pièces tout en maintenant des rendements élevés et de faibles consommations.

Disponibile in 5 versioni differenti

Available in 5 different colours

Disponible en 5 couleurs différentes

blu bianco grigio nero rosso

Dotazione di serie ~ Standard equipment ~ Équipement de série

Programmatore settimanale
Weekly programmer
Programmateur hebdomadaire

Sistema automatico di accensione e spegnimento
Automatic switching on and off system
Dispositif d’allumage et d’extinction automatique

Regolazione con 5 livelli di potenza
Regulation by 5 heat levels output
Réglage avec 5 niveaux de puissance

Display di controllo di facile utilizzo
Easy-to-use LCD display
Écran de contrôle facile à utiliser

Predisposizione per cronotermostato esterno
Configuration for external temperature thermostat
Prédisposition pour chrono-thermostat externe

Vernice resistente ad alta temperatura
High temperature protective coating
Vernis résistant aux températures élevées

Vetro ceramico resistente a 750°C
Ceramic glass resistant to 750°C
Vitre céramique résistant à 750°C

Piedini regolabili in altezza
Adjustable feet
Pieds réglables en hauteur

Braciere in acciaio inox di elevato spessore
Thick stainless steel brazier
Brasero en acier inoxydable à épaisseur élevée

Scambiatore di calore in acciaio di elevato spessore
Heat exchanger in high thickness steel
Echangeur de chaleur en acier épais

Turbolatori in acciaio estraibili per la manutenzione
Extractable steel turbulators for maintenance
Turbulateurs en acier extractibles pour la maintenance

Sistema di pulizia del vetro
Glass cleaning system
Système de nettoyage de la vitre

Optionals ~ Optionals ~ En option

Telecomando con termostato ambiente
Bidirectional remote control with room thermostat
Télécommande bidirectionnelle avec thermostat ambiant

GSM control (sistema per il controllo a distanza
dell’apparecchio mediante SMS)
GSM control (SMS remote appliance control system)
Contrôle Gsm (system pour le contrôle à distance de l’appareil
en utilisant un téléphone portable, à travers d’un SMS)

Dati tecnici

Capacità serbatoio
Tank Capacity – Contenance du réservoir
29 kg
Rendimento globale circa
Efficiency – Rendement global (environ)
85,15 – 89,20 – 90 %
Potenza nominale
Thermal output – Puissance nominale
9 – 12 – 15 kw
Potenza resa all’ambiente
Thermal output to ambient – Puissance utile
7,3 – 10,8 – 13,9 kw
Autonomia min/max
Autonomy min/max – Autonomie au min/ au max
16/48 – 12/29 – 9/20 ore
Consumo combustibile min/max
Fuel Consumption min/max – Consommation du combustible min/max
0,6/1,8 – 1/2,50– 1,25/3,22 kg/h
Tiraggio minimo
Minimun draught pressure – Tirage minimum
10 Pa
Temp. uscita fumi da prova EN 14785/303/5
Flue gas outlet temperature from test EN14785/303/5 – Température à la sortie des fumées conforme à la norme EN14785/303/5
167 – 180 – 180 °C
Emissione di CO (13% O2)
CO emission (13% O2) – Emissions de CO (13% O2)
0,01 %
Peso con imballo
Weight with packaging – Poids avec emballage
170 kg
Volume riscaldabile *
Heatable Volume* – Volume à chauffer*
250 – 310– 375 m3
Diametro condotto fumi attacco maschio
Diameter of flue gas pipe male connection – Diamètre du conduit de fume
100 cm
Alimentazione 230 – 240 V
Potenza media 120 W
Potenza media in accensione 400 W

* Il volume riscaldabile è calcolato considerando l’utilizzo di pellet con p.c.i. di almeno 5300 Kcal/Kg e un isolamento della casa come da

L.10/91 e successive modifiche. È importante tenere in considerazione anche la collocazione della termostufa nell’ambiente da scaldare.

* The heatable volume is calculated considering the use of pellets with p.c.i. of at least 5300 kcal / kg and a home insulation as indicated in

L.10/91. It is also important to consider the placement of the stove in the environment to be heated.

* Le volume à chauffer est estimé pour un usage de granulés avec p.c.i. au moins de 5300 Kcal/Kg et un isolation de l’appartement con- formément aux normes énergétiques en vigueur. Il faut aussi prendre en considération la position du poêle dans la pièce à chauffer.